Instruction: Read Urdu carefully, then write smooth English translation.
Marks: 10
Status: Editing
Source
Urdu Passage
فلسفی، الغزالی کی فکر سب سے زیادہ غلط فہمی کا شکار بارہویں صدی کے مسلمان ماہر الہیات ہے۔ ایک مفکر کے طور پر انہوں نے دلیل دی ہے کہ قرآن جتنی تشریحات کے لیے کھلا ہے۔ "سمندر میں پانی کے قطرے ہیں" بقول اُن کے، "کیا تم نہیں جانتے کہ قرآن ایک سمندر کی مانند ہے؟"
Tip: Identify connectors (لیکن، تاہم، لہٰذا) and metaphors before translating.
Answer
Your English Translation
Keep English natural and formal. Preserve meaning, tone, and emphasis.